Een nieuwe bijdrage in het kader : Van glimlach tot schaterlach”.

Foto: www.leclochard-utrecht.nl

Vakantie meestal weer stof tot het opschrijven van humorvolle uitspraken van je kind.

Zo was ons gezin  in een hotel  aangekomen in de Dordogne.  Lekker zwemmen, de omgeving verkennen en ’s avonds ook een keer eten in het hotel waar wij ook verbleven.

Het restaurant was gevestigd in de kelder van het hotel en de  kelner draafde ijverig via de wenteltrap van de keuken boven naar de gasten beneden. Steeds bracht hij wat te eten of te drinken aan onze tafel of aan een van de andere tafels. Onze dochter van vijf was trots op elk woord frans dat ze kenden en paste dat ook te pas en te onpas toe.Het woord “merci”was die avond al diverse keren gebezigd, ook door haar.

Zo ook die avond. Onze  ober bracht het nagerecht, heerlijk ijs met slagroom. Onze dochter, dol op ijs, zag met grote vreugde onze kelner van de wenteltrap komen met het zo begeerde ijs en riep wijzend naar de man met het ijs enthousiast uit; “daar heb je “merci”weer.

Ze begreep helemaal niets van onze schaterlach en begreep het ook niet helemaal toen wij het zowel aan “Merci” als aan haar probeerde uit te leggen. Toch een leuke vakantieherinnering, die ze zich nu niet meer kan herinneren, maar wij gelukkig wel.

Aanmelden nieuwsbrief
Cookieinstellingen